Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı هَذَيانٌ أَحْلامِيّ

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça هَذَيانٌ أَحْلامِيّ

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Als der amerikanische Präsident Woodrow Wilson nach dem Ersten Weltkrieg die so genannte Neue Diplomatie ausrief, in der Geheimniskrämerei und Machtgleichgewichte durch offene Abkommen undkollektive Sicherheit ergänzt wurden, betrachtete man diese Dingevielfach als die Träume eines idealistischen Predigers.
    فحين أعلن الرئيسوودرو ويلسون بعد نهايةالحرب العالمية الأولىعن قدوم ما أطلق عليه الدبلوماسية الجديدة، والتي بمقتضاها تحلالمواثيق المفتوحة والأمن الجماعي في محل السرية وتوازن القوى، اعتبرالعديد من الناس مثل هذه الأمور أحلام واعظ مثالي.
  • Und wer will behaupten, dass diese Träume nicht irgendwannwahr werden können? Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahrean ihren festzuhalten.
    ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلىحقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً.
  • Sie sagten : " Ein Wirrnis von Träumen ! Und nicht wir sind jene , die das Deuten der Träume beherrschen . "
    « قالوا » هذه « أضغاث أحلام » أخلاط « وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين » .
  • Sie sagten : " ( Das ist ) ein Bündel von wirren Träumen . Wir wissen über die Deutung der Träume nicht Bescheid . "
    « قالوا » هذه « أضغاث أحلام » أخلاط « وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين » .
  • Sie sagten : « Wirres Bündel von Träumen . Wir wissen über die Deutung der Träume nicht Bescheid . »
    « قالوا » هذه « أضغاث أحلام » أخلاط « وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين » .
  • Sie sagten : " Das ist ein Durcheinander von Träumen und wir haben doch keinerlei Kenntnisse über Traumdeutung . "
    « قالوا » هذه « أضغاث أحلام » أخلاط « وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين » .
  • Sie sagten : " Ein Wirrnis von Träumen ! Und nicht wir sind jene , die das Deuten der Träume beherrschen . "
    قالوا : رؤياك هذه أخلاط أحلام لا تأويل لها ، وما نحن بتفسير الأحلام بعالمين .
  • Sie sagten : " ( Das ist ) ein Bündel von wirren Träumen . Wir wissen über die Deutung der Träume nicht Bescheid . "
    قالوا : رؤياك هذه أخلاط أحلام لا تأويل لها ، وما نحن بتفسير الأحلام بعالمين .
  • Sie sagten : « Wirres Bündel von Träumen . Wir wissen über die Deutung der Träume nicht Bescheid . »
    قالوا : رؤياك هذه أخلاط أحلام لا تأويل لها ، وما نحن بتفسير الأحلام بعالمين .
  • Sie sagten : " Das ist ein Durcheinander von Träumen und wir haben doch keinerlei Kenntnisse über Traumdeutung . "
    قالوا : رؤياك هذه أخلاط أحلام لا تأويل لها ، وما نحن بتفسير الأحلام بعالمين .